スポンサーリンク
は行

第二百五回 笑と笑と・【不甲斐ない】

情けないほど意気地がない。まったくだらしがない。「あ、このシール可愛いー」「本当だー。買ったら?」「でもやめとく。スケジュールシールって買わないようにしてるのよね」「何でよ、手帳持ってるんだし貼ったらいいじゃん」「“デート” のシールだけが...
あ行

第二百四回 笑と笑と・【一抹】

ほんのわずか。かすか。「子供が学校で先生のことを “お母さん” と呼んじゃうのはあるあるだと思うんだけど」「クラスに一人はいたな〜」「こないだ逆の現象が起こって…」「逆?」「家で “先生、あ、間違えた。お母さん” って言われて」「息子君可愛...
た行

第二百三回 笑と笑と・【伝承】

ある集団の中で、古くからあるしきたり・信仰・風習・言い伝えなどを受け継いで後世に伝えていくこと。「代々続く由緒正しき家柄でなくとも、伝承していくべき技がある」「大げさな…」「アンタもすっかり習得したわね」「毎年毎年折ってりゃねー」「節分の豆...
は行

第二百二回 笑と笑と・【某】

不定称の指示代名詞。その名がわからない人や事物をさす。また、その名をわざとぼかしていう場合にも用いる。「最近車買い替えよっかなって思ってんだけどさー」「あー…今乗ってんの10年くらいだっけ」「今の車のバージョンアップしたやつ担当の人に勧めら...
た行

第二百一回 笑と笑と・【天衣無縫】

天真爛漫 (てんしんらんまん) なこと。また、そのさま。「やべーマヂ気持ちいい〜♪」「(若いおなごが水浴びをしておる…もしや…天女?)」「露天風呂みたいでアゲ〜♪」「この着物と衣…縫い目がない!まさしく天衣無縫…やはり天女じゃ…」「そろそろ...
か行

第二百回 笑と笑と・【概念】

物事の概括的な意味内容。「こないだ息子に、“一発ギャグって何?” って聞かれてさぁ、一瞬何て説明していいか分かんなかったのよ」「あー…。確かに最近の、でいうと思い浮かばんなぁ」「考え込んでたら、“そもそも一発ギャグって何?” って自分の中で...
か行

第百九十九回 笑と笑と・【啓示】

よくわかるようにあらわし示すこと。「娘が最近 “神様の言う通り” で物事を決めようとするんだけどさぁ」「懐かしいな。俺も子供の頃よくやったわ」「それで決めても “やっぱこっちー” って必ず覆すんだよな」「全然神に従わねーな」「啓示への反発…...
あ行

第百九十八回 笑と笑と・【諫める】

主に目上の人に対して、その過ちや悪い点を指摘し、改めるように忠告する。「おつー」「あ、トナカイ1号さん、お疲れ様です」「2号、そっち終わった?」「あとは西エリアだけですね。期限内には終わりそうです」「よっしゃ順調だな。…それよかさー。今日サ...
あ行

第百九十七回 笑と笑と・【新手】

新しいやり方。新しい趣向。「あ、このパーカーどうかな。暖かそう」「待たれよ。そういう場合は “ボアボア詐欺” に注意されたし」「…何その新手の詐欺」「このパーカー、一見暖かそうだけど見て、ボア付いてるのフードの内側だけよ」「…本当だ…これじ...
あ行

第百九十六回 笑と笑と・【おいそれと】

簡単に応じるさま。「美容室にある時計、デザイン気取りすぎ問題について協議したい」「パッと見、何時なのか一瞬では把握出来ないよな…」「ローマ数字、馴染みはあるけど全く読めない…」「ドラクエやったやつしか分かんねーわ」「鏡越しに見た日にゃぁもう...
スポンサーリンク